Conocimos a casi todos los integrantes de la iglesia, personas muy cordiales y muy comprometidas con el trabajo para el Señor, nos recibieron muy bien. Durante el servicio tuvimos la oportunidad de cantar dos alabanzas para la congregación, Francisco con la guitarra y David con el charango, además el pastor Juan fue el encargado de dar la prédica para ese servicio.
En la tarde tuvimos la oportunidad de compartir un almuerzo con todos nuestros familiares, gracias a la invitación que nos hizo la familia de Juan Carlos López. Fue realmente una bendición poder estar ahí todos reunidos.
We met almost all the members of the church, who were very kind and committed to working for the Lord. They greeted us very well. During the service, we had the chance to sing two praise songs for the congregation, Francisco with the guitar and David with the charango, and pastor Juan was in charge of preaching.
In the afternoon, we had the opportunity to share lunch with all of our families, thanks to an invitation from the family of Juan Carlos López. It was truly a blessing for all of us to be gathered there.

Luego del almuerzo partimos rumbo ala iglesia DIOS ES AMOR en Miraflores, ahí los hermanos, pastores y ancianos de la iglesia nos recibieron muy bien, estaban muy felices de ver por primera vez un grupo misionero hispano, ya que siempre estaban acostumbrados a ver solo americanos o europeos.
After the lunch, we went to the DIOS ES AMOR church in Miraflores. There, we were greeted very well by the pastors, elders and members of the church. They were very happy to see for the first time a Hispanic missionary group, since most missionary groups are American or European.

Después del servicio nos dirigimos a la casa de la misión para prepararnos para el viaje a los Yungas.
Dios les bendiga mucho
Mauricio y Sarah.
After the service, we headed to the mission house to prepare for the trip to Los Yungas.
May God bless you all greatly.
Mauricio and Sarah.